lunes, 9 de septiembre de 2013

Reseña: La suerte de las marionetas de Lucas Barrera.




TITULO: La suerte de las marionetas.
AUTOR: Lucas Barrera
SERIE: Libro único.
GÉNERO: Novela negra.
PÁGINAS: 460.
EDITORIAL: Autopublicado.
Lo podéis adquirir en Amazon por 0,98€. COMPRAR.
http://www.lasuertedelasmarionetas.com/






Cita del libro:


Rives salió furioso del despacho y fue directo a la máquina de café. Se sentó delante de la mesa de su minúsculo despacho y encendió el ordenador de mesa. Mientras se iniciaba, observó fijamente durante casi un minuto el enorme cartel con el símbolo de prohibido fumar. Estaban por todo el edificio, pero él era el único que lo tenía justo detrás de su perta, cortesía de Lounge. El ordenador pitó anunciando que ya estaba arrancado y Rives sacó un pitillo que se encendió al segundo haciendo caso omiso de la recurrente advertencia. 

Sinopsis

Un desconcertante asesinato ha tenido lugar en Tallin, Estonia. La agencia de investigación ASSE ha enviado a uno de sus detectives a investigar para el gobierno estonio. Pero no durará mucho allí, Dean Rives ha visto tiempos mejores y la compañía no tardará en enviarlo a una extraña misión muy lejos de allí. En el Brasil amazónico, Rives se enfrentará a algo o alguien que está asesinando brutalmente de manera, aparentemente, ritual. Sin embargo, los asesinatos no han hecho más que empezar y por algún motivo el protagonista parece estar relacionado con ellos.
Engaños, misterio o conjuras son algunos de los ingredientes de esta trepidante novela en la que nada es lo que parece y en la que todo es posible.

Opinión personal

Hace un par de meses Raquel Antúnez del blog Contra los límites nos tentó con una lectura conjunta muy jugosa. Después de leer el argumento de La suerte de las marionetas no dude a la hora de apuntarme, pues me parecía una lectura muy interesante. 

Comencé a leer esta novela y su primer capítulo ya me impacto, recuerdo que pensé que era el comienzo más interesante que había tenido el gusto de leer últimamente, pero por desgracia a las pocas paginas la historia cambio de rumbo. Ese crimen tan misterioso quedó al margen, relegado a un segundo plano casi inexistente y comenzó la investigación de otro crimen que para mi no resultó ser ni la mitad de interesante que el primero. 

El primer crimen que esta investigando el detective Dean Rives tiene lugar en Tallín, Estonia, un mimo se inmola en una plaza rodeado de personas. La chica que al parecer era la principal víctima se salva por los pelos pero pocos días después la asesinan en la UCI del hospital. Interesante ¿verdad?
Desgraciadamente Dean Rives es apartado de esta investigación y enviado a su siguiente misión, a Brasil. Un cura a muerto y su cuerpo parece no descomponerse. Y alrededor de ese misterioso 'milagro' no hacen más que sucederse asesinatos, cuyas víctimas aparecen muertas junto al ataúd del cura. 

Las historias de milagros, curas, religiones y demás... no es que me interesen mucho, así que puede que este haya sido un motivo para que no disfrutara tanto de esta parte de la novela. 

Ha habido ciertos momentos en los que he estado apunto de abandonar la lectura, el principal motivo es que me he encontrado con bastantes diálogos en, lo que creo que es, Portugués. Si bien es cierto que se parece mucho al Español y que con un poco de concentración se puede entender no me gusta ni me parece correcto incluirlo en la novela sin notas al pie de pagina que lo traduzca o conversaciones anexas que vayan dando a entender lo que están diciendo. Considero que en una novela hay que dejar las cosas claras, y no dar lugar a que los lectores tengan que aventurarse a imaginarse lo que están hablando los personajes. Por suerte, en un momento los diálogos en Portugués dejaron de sucederse, de lo contrario creo que al final hubiera abandonado, y os aseguro que es algo que odio hacer. 

En la novela nos encontramos con Dean Rives, un detective que trabaja para una empresa de investigación. Esta pasando un mal momento en su vida. Y, sinceramente, no se porque este hombre no está en la cárcel. Es el claro protagonista de la historia. 
También tenemos a Dragunov, quien representa el papel de 'guardaespaldas-matón'. Su labor es defender y procurar que los otros miembros del equipo sigan con vida, aunque llega un momento en el que llega a ser mucho mas útil que el propio protagonista. 
Baletelli es un cura enviado desde Roma para buscar 'milagros'. Tiene una sed de triunfo muy poco propia para un hombre religioso. Y su carácter tampoco es muy apropiado. Acaba siendo un incordio para sus compañeros de misión. 
Los personajes están bien hilvanados y tienen unos rasgos marcados. 

La historia en si tiene un argumento interesante, pero yo la he encontrado algo lenta y no ha captado mi interés por completo. Los hechos tardan mucho en sucederse y pueden pasar varias páginas donde lo único que se narra es la duda de un personaje a la hora de atreverse a entrar o no en una iglesia. 
Es una novela llena de intrigas, misterios y segundas intenciones. Donde nada ni nadie es lo que parece. 


Booktrailer:





Valoración final
En conclusión la novela no me ha gustado, no es una lectura desastrosa y la historia puede resultar interesante. Pero no ha captado 'mi' interés. En un principio parecía que me iba a encantar pero la novela cambio el escenario que tanto me había gustado por otro que no era capaz de estar a la altura. 
No recomiendo esta lectura. 





22 comentarios:

  1. Ufff, pues ni me lo planteo. Gracias por avisar. Un besote!

    ResponderEliminar
  2. Yo también estuve apunto de abondanar su lectura, ya que perdí el interés por él absolutamente. Y bueno, lo del portugués no tiene nombre. Ya veo que no gustó en líneas generales y yo tampoco lo recomendaría y de hecho en mi reseña lo dejé bien claro. Se publica el día 26, pero ya está hecha.

    ResponderEliminar
  3. Yo creo que no es para mi...y ya no me quedan dudas jeje
    Un beso!

    ResponderEliminar
  4. Venía a escribir el comentario tal como lo ha comenzado Meg, empezando con un Uffff, qué pereza, jaja.

    No lo apunto. Coincido contigo en que las novelas no deberían tener palabras o frases en otros idiomas sin una traducción a pie de página. Yo también he estado a punto de abandonar alguna historia en la que aparecía mucho francés...

    Besos!

    ResponderEliminar
  5. No pinta mal del todo, pero no me llama mucho de momento...y tras tu reseña lo dejaré pasar sin prisa

    ResponderEliminar
  6. Yo empezaré a leerlo en breve, pero todos coincidís en no recomendarlo.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  7. Encontrar una reseña de alguien a quien le haya gustado el libro y lo recomiende empieza a ser toda una odisea... Ya lo tenía descartado, me alegra que no me siembres dudas ;)

    Saludos!

    ResponderEliminar
  8. Muchas gracias por participar en la lectura conjunta, por lo que he podido comprobar es un libro que o gusta mucho o no gusta nada, muy de extremos. Siento que no terminara de engancharte.

    Besotes!!

    ResponderEliminar
  9. no tengo intención ni ganas de leerlo, y ahora después de leer tu reseña menos aún.
    Besos

    ResponderEliminar
  10. Me parece que no lo voy a intentar con este libro, que no está causando muy buenas impresiones.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  11. No me acaba de convencer este...

    Besotes

    ResponderEliminar
  12. Tu reseña esta en la línea de todas las que he leído. La novela no ha convencido y yo ya no se si me animaré a leerla.

    ResponderEliminar
  13. Me ha ocurrido lo mismo que a ti con los diálogos, lo que es el argumento no me ha disgustado pero sí he encontrado varios puntos negativos
    besos

    ResponderEliminar
  14. Pues nada, si no os ha convencido a ninguno de los que la habéis leído, ni lo intento

    ResponderEliminar
  15. No es la primera reseña que leo y también fue bastante negativa. Descarto esa novela de momento. Lamento tu decepción y hasta la próxima!

    ResponderEliminar
  16. Hola!
    Verás he entrado en el club de apadrina a un blog... Y me da un poco de fatiga, pedírtelo, pero me gustaría saber si quieres ser mi madrina.
    Sin compromiso, sólo responde, prometo no odiarte.
    Un beso enorme y te sigo desde ya!

    ResponderEliminar
  17. Odio cuando los libros comienzan bien y se van fastidiando poco a poco. Lo de los milagros y el portugués (¡!) me dejan ya chafada del todo. No me acercaré a esta novela.

    Besos.

    ResponderEliminar
  18. Es bueno saber que no te ha gustado, porque era un título que suena bastante y no sabía mucho sobre él.
    Besos

    ResponderEliminar
  19. Apenas he leído 20 páginas y me estaba gustando. Estaré preparada para lo peor,jejejeje!!!
    Saludosss

    ResponderEliminar
  20. Es algo que no he puesto en mi reseña pero sobre lo que tienes razón...Los diálogos en otro idioma sin especificación de lo que se está diciendo me perdió un poco...

    ResponderEliminar
  21. Saludos a tod@s y gracias por leer o comentar sobre La Suerte de las Marionetas, os lo agradezco.

    Simplemente un apunte, aunque a X personas no les haya terminado y quitando el tema ortográfico que ya está subsanado (error mio haber cedido la primera versión)hay muy buenas críticas que os invito a leer antes de descartar la novela, tanto en otros Blogs como en Amazon.

    La Suerte de las Marionetas nació con la idea de ser una novela lo más real posible dentro de lo aparentemente inverosímil. Con un lenguaje directo y "de calle" y un final creado a conciencia. Sabía que tendría detractores, ya que no es un final "fácil". Es el final que te daría la vida en la realidad, en la que no conoces muy exactamente qué ha pasado, en la que la realidad escapa a tu comprensión por que se mueve en intereses que no llegamos a comprender. Es un final creado a partir de la primera página. Como todo, hay gente que le ha encantado y gente que le gustan más las cosas cerradas y explicadas, es una cosa tan respetable como la otra.

    Respecto al portugués...bueno, seguimos en la línea de la verosimilitud. Totalmente a conciencia y como lo anterior, me han felicitado por el acierto como hay gente que no le gusta nada. De todas formas no es ninguna novedad, hay muchos ejemplos de esta opción en el mercado. En el caso concreto de la novela creo que se entiende muy bien lo que dice cada personaje o como mínimo la idea que quiere transmitir.

    Sea como fuere, termino ya dándoos las gracias a todos por molestaros en opinar o haber leído la novela.

    Un saludo cordial.

    Lucas Barrera.

    ResponderEliminar
  22. Mmm, a pesar de tu opinión, creo que si le daría una oportunidad a esta novela. Tampoco es que tanga tantas ganas de leerla, pero el argumento si me ha parecido interesante. Sólo espero que en futuras ediciones los diálogos en portugués sean traducidos =)

    ¡Saludos!

    ResponderEliminar